• 文言文言     厚积薄发的前者?(大家都一起嗨??初一党戳进来)

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》

    快到期末考试了

    编编由于要备考 在断断续续发

    别介意哦

    英语学习之旅继续 要相信自己

    请对自己说


    1️⃣美句精读


    Take time when time comes lest time steal away.


    时来必须要趁时,不然时间去时悄无声息。


    12'




    2️⃣90%的人都理解错的英语句子



    英文中有一种地道的表达方法——“似是而非”。我们若通过一般语法句法分析无则法解码出句子的真正含义,就需要了解一些惯用的句式表达,并结合上下文,才能理解其真正意图。下面举出几例。


    1. This is the last thing I would ever want to do.

    正:这是我最不愿做的一件事情。
    误:这是我想做的最后一件事情。

    【分析】
    “The last… to do;the last…+定语从句”中的last的意思为“least likely”,译为“最不愿意;最不可能”。如:

    He is the last man I want to see.
    他是我最不想见的人。

    He is the last person to tell a lie.
    他是最不可能撒谎的人。

    2. One can't be too honest.

    正:人越老实越好。
    误:一个人不能太老实。

    【分析】
    句中“cannot…too…”意为“无论怎样……也不过分”或“越……越好”。该句型中的not可以换成hardly或never;too可以换成over,意思不变。如:

    You cannot be too careful.
    你再怎么小心都不为过。

    A man can never have too many friends.
    朋友越多越好。

    3. It is a wise man that never makes mistakes.

    正:无论多么聪明的人,也难免犯错误。
    误:聪明人永远不犯错。

    【分析】
    “It is a+形容词+名词+that…”的句式结构是一个特殊的习惯用法,意思是“无论怎样的……也不……”。真正的句子意思与字面意思正好相反,并具有含蓄的让步意味,而不是字面上的强调句型。 如:

    It's a long lane that has no turning.
    无论怎样长的路也有转弯处。(引申意义为:耐心等待终会时来运转。)

    It's a good horse that never stumbles.
    再好的马也有失前蹄的时候。(引申意义为:金无足赤,人无完人。)

    4. I'm too anxious to know the result.

    正:我极想知道结果。
    误:我太焦急反而不想知道结果了。

    【分析】
    英语中“too…to…”结构表示“太……以致不……”的意思。例如:

    My sister is too young to attend school.
    我妹妹年纪太小没法上学。

    但是如果too后面的形容词表示主语的状态、心理活动、情感态度(常见的有glad, easy, ready, anxious, eager, willing, happy等),并与其后的不定式构成固定搭配,这时too含有肯定意义,表示“very, extremely”的意思。如:

    We are only too happy to take care of your dog for the weekend.
    我们非常乐意周末帮你照顾狗狗。

    Mr.Smith was too eager to see her.
    史密斯先生极想见到她。

    5. All that glitters is not gold.

    正:闪光的东西不一定都是金子。
    误:所有闪光的都不是金子。

    【分析】
    在句中当不定代词all, both, every…,或者副词always, often, entirely与not一起使用时,表示部分否定,意思是“并非都是”,“不是每个人都”等。 如:

    I don't remember all these formulas.
    这些公式我并非全都记得。

    I don't completely agree with you.
    我并不完全同意你的看法。

    6. The mountain is not valuable because it is high.

    正:山并不因为高而具有价值。
    误:山没有价值因为它高。

    【分析】
    含有原因状语从句,且主句有否定词的复合句,形式上虽然否定主语,然而意义上则是否定该原因状语,译为“并不因为……而……”。 如:

    Galileo was not ready to accept it just because Aristotle had said so.
    伽利略并不只是因为亚里斯多德说过某事如何,就轻易接受它。




    3️⃣确定要试试吗?



    ⏫加油吧 再会


    1970-01-01   2赞       0踩       216浏览 评论(3)
文言文言
女 资深龙套lv13

2223/2520

粉丝 16关注 18