• Starrest     【英文诗朗诵】The Love Book

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《蒙娜丽莎的微笑》

    The Love Book——Zoe细胞侠和Starry琳一起来读诗

    【第20弹】

    72'



    Sonnet 98

    By William Shakespeare

    Read by Starry

    From you have I been absent in the spring,

    When proud-pied April dress'd in all his trim

    Hath put a spirit of youth in every thing,

    That heavy Saturn laugh'd and leap'd with him.

    Yet nor the lays of birds nor the sweet smell

    Of different flowers in odour and in hue

    Could make me any summer's story tell,

    Or from their proud lap pluck them where they grew;

    Nor did I wonder at the lily's white,

    Nor praise the deep vermilion in the rose;

    They were but sweet, but figures of delight,

    Drawn after you, you pattern of all those.

    Yet seem'd it winter still, and, you away,

    As with your shadow I with these did play.




    译文

    译者 梁实秋



    春满人间我不在你身旁,

     绚烂的四月华美的装束,

    让世间万物都青春飞扬,

     沉郁土星随之雀跃欢呼。

     

    纵然众鸟欢唱百花满园,

     纵然色彩绚丽芳香四溢,

    我无心诉说那夏日缠绵,

     更无意攀折那骄傲花枝。

     

    我不再惊叹百合的洁白,

     亦不再赞美玫瑰的红艳,

    纵然芳香宜人姿态欢快,

     无不效法你这万物典范。

     

    你离我远去人间似寒冬,

    只好与你那些影子逗弄。

    ————————————————————

    其实很喜欢一版翻译中那句“自你离去,世界止息”   ,但是那篇丢了一点十四行诗的东西。

    这首读起来真的很美。

    ————————————————————

    下期细胞读There Is No Woman's Sides, 出自莎翁《第十二夜》,没错最近莎翁的很多。其实下一首的正确名字应该是“论把妹技能满点的‘男仆’怎样俘获男主人的芳心”【并不。。好了大家期待着吧




    下一期

    ————————————————————

    谢谢各位支持

    鞠躬

    1970-01-01   50赞       0踩       8046浏览 评论(34)
Starrest
女 女一号lv46

30458/31161

粉丝 859关注 276